Tulkošanas birojs Baltic Media klientiem, kuriem vajadzīgi kvalitatīvi un ātri tulkojumi
Tulkošanas birojs ir organizācija, kas nodrošina tulkošanas pakalpojumus. Tulkošanas pakalpojumi ir lingvistiskie pakalpojumi, kas ietver teksta vai runas tulkošanu no vienas valodas uz otru. Tulkošanas birojs var sniegt dažāda veida tulkošanas pakalpojumus, tostarp:
- Rakstiskus tulkojumus, piemēram, dokumentu, tīmekļa vietņu, mārketinga materiālu, juridisko dokumentu utt. tulkošanu.
- Mutiskus tulkojumus, piemēram, konferencu, semināru, tikšanos, telefona sarunu utt. tulkošanu.
- Tehniskos tulkojumus, piemēram, tehnisko dokumentāciju, instrukciju, programmu utt. tulkošanu.
- Medicīniskos tulkojumus, piemēram, medicīnisko dokumentu, recepšu, zāļu lietošanas instrukciju utt. tulkošanu.
Saņem vislabāko cenas piedāvājumu 15 minūtēs
Informācijas pieprasījums
E-pasts
Tulkošanas birojs Baltic Media atrodas Rīgas centrā, taču mēs apkalpojam klientus visā Latvijā - Jelgavā, Liepājā, Daugavpilī, Tukumā, Rēzeknē, Valmierā, Talsos, Jūrmalā un citur Latvijā un visā pasaulē.
Arī notariāli apliecinātus tulkojumus mēs nodrošinām digitāli, lai klientiem nebūtu jāpamet sava mājvieta.
Apsolām, ka saņemsiet atbildi uz cenas pieprasījumu 15 minūšu laikā (darba dienās no plkst. 9.00 līdz 18.00).
Kā skenēt dokumentus tulkošanai ar viedtālruni vai planšetdatoru.
Radās jautājumi? Zvaniet +371 67224327 | WhatsApp.
Tulkošanas birojs Baltic Media®
Tulkošanas birojs Baltic Media® ir vadošais valodu pakalpojumu uzņēmums Ziemeļeiropā, kas nodrošina digitālās (online) tulkošanas un lokalizācijas, kā arī valodu apmācības pakalpojumus un specializējies Ziemeļvalstu un Baltijas valstu valodās. Tā galvenā specializācija ir tulkojumi no/uz Ziemeļeiropas (tostarp skandināvu, baltu un slāvu) valodām. Pārsvarā tie ir tulkojumi no zviedru, somu, dāņu, īslandiešu, norvēģu, fēru, vācu, angļu, poļu, krievu, latviešu, lietuviešu un igauņu valodas, un uz minētajām valodām.
Kā ISO sertificēts valodu pakalpojumu sniedzējs Baltic Media® tulkošanas birojs piedāvā cilvēka veiktus tulkojumus uzņēmumiem, valsts iestādēm un privātpersonām.
Tulkošanas birojs var būt noderīgs
Tulkošanas biroji parasti strādā ar profesionāliem tulkotājiem, kuriem ir atbilstoša izglītība un pieredze. Tulkošanas biroji var sniegt arī citus valodas pakalpojumus, piemēram, valodas konsultācijas, valodas mācības un valodas lokalizāciju.
Tulkošanas birojs var būt noderīgs, ja jums nepieciešams tulkot tekstu vai runu no vienas valodas uz otru. Tulkošanas biroji var palīdzēt jums sazināties ar cilvēkiem no citām valstīm un kultūrām, kā arī nodrošināt, ka jūsu dokumenti un materiāli ir pareizi un precīzi tulkoti.
Piemērots tulkošanas birojs
Lai izvēlētos piemērotu tulkošanas biroju, ir svarīgi ņemt vērā vairākus faktorus, tostarp:
- Tulkošanas birojā strādājošo tulkotāju kvalifikācija un pieredze.
- Tulkošanas birojā piedāvāto tulkošanas pakalpojumu klāsts.
- Tulkošanas biroja cenas un tarifi.
- Tulkošanas birojā piedāvātās garantijas.
Tulkošanas biroja izvēlē var palīdzēt arī interneta atsauksmes un ieteikumi no citiem klientiem.
Tulkošanas birojs Eiropas Savienībā un citur pasaulē
Pasaulē ir vairāk nekā 26 000 tulkošanas biroju. Tie ir gan lielāki, gan mazāki. Gada apgrozījums visiem nozares uzņēmumiem kopā ir vairāk nekā 42 miljardi eiro (2019), un tas ik gadu pieaug par vidēji 7,90%.* Apmēram 85% no visas pasaules valodu pakalpojumu nozares apgrozījuma veido mazie un vidējie tulkošanas biroji ar darbinieku skaitu līdz 10 cilvēkiem. “Top 100” tulkošanas uzņēmumu kopējais apgrozījums ir tikai ap 14,30% no visa valodu pakalpojumu tirgus apjoma.** Tulkošanas biroju ekspansiju sekmē globalizācija un digitalizācija. Vislielākais tulkošanas pakalpojumu tirgus ir Eiropa (apmēram 50% no pasaules tirgus), kam seko Ziemeļamerika (ap 40%), bet pārējo tirgu sadala Āzija un Latīņamerika.
Tipisks tulkošanas birojs
Esat nonācis vienā no tipiskajiem pasaules tulkošanas uzņēmumiem, kas specializējas konkrēta pasaules reģiona valodās, proti, tulkojot no Ziemeļeiropas valodām un uz tām. Taču citi uzņēmumi specializējas ne tikai reģiona vai savas valsts valodā, bet arī noteiktās nozarēs, piemēram, medicīnas, juridisko, tehnisko, dokumentu, interneta mājaslapu un citu tekstu tulkošanā.
Ir arī globāli biržās kotēti vai dažādu fondu finansēti tulkošanas uzņēmumi ar simtiem miljonu apgrozījumu gadā. Tādi kā Transperfect, Lionbridge, Welocalize, LanguageLine Solutions un citi “Top 100” uzņēmumi. Šiem valodu pakalpojumu sniedzējiem (LSP) ļoti svarīgi ir vidējie un mazie tulkošanas biroji, no kuriem tie mēdz pirkt specializētus valodu pakalpojumus. Daži vidēja izmēra tulkošana biroji strādā tikai kā piegādātāji lielajam “Top 100” un arī paši ir iekļauti šajā sarakstā.
Kāpēc tulkošanas birojs ir labāka izvēle kvalitatīvam tulkojumam nekā mašīntulkošana un mākslīgā intelekta tulkošana?
Attiecībā uz tulkojumu kvalitāti tulkošanas birojiem ir vairākas priekšrocības salīdzinājumā ar mašīntulkošanu un mākslīgā intelekta tulkošanu:
Ekspertīze: Tulkošanas birojiem ir pieredzējušu tulkotāju komandas, kas specializējas dažādās valodās un nozarēs. Tas nozīmē, ka viņiem ir zināšanas un prasmes, lai veiktu precīzus un idiomātiskus tulkojumus pat vissarežģītākajam saturam.
Kvalitātes kontrole: Tulkošanas birojiem parasti ir stingri kvalitātes kontroles procesi, lai nodrošinātu, ka visi tulkojumi atbilst augstiem standartiem. Tas ietver vairāku pārbaudi katram tulkojumam un pārliecināšanos, ka tas ir precīzs, kultūrai atbilstošs un atbilst klienta īpašajām vajadzībām.
Uzmanība uz detaļām: Profesionāli tulkotāji spēj pievērst uzmanību detaļām, ko mašīntulkošanas un mākslīgā intelekta tulkošanas sistēmas bieži palaiž garām. Tas ietver tādas lietas kā kultūras nianses, slengu un idiomātiskus izteicienus.
Elastība: Tulkošanas biroji var izpildīt visdažādākās tulkošanas vajadzības, sākot no vienkāršiem tulkojumiem līdz sarežģītiem daudzvalodu projektiem. Tie var arī nodrošināt tulkojumus dažādos formātos, tostarp tīmekļa vietnēs, dokumentos, mārketinga materiālos un programmatūrā.
Šeit ir daži konkrēti piemēri situācijām, kurās tulkošanas birojs ir labāka izvēle kvalitatīvai tulkošanai nekā mašīntulkošana vai mākslīgā intelekta tulkošana:
Tehniskā vai specializētā satura tulkošana: Mašīntulkošanas un mākslīgā intelekta tulkošanas sistēmas var saskarties ar grūtībām, tulkojot tehnisku vai specializētu saturu, jo īpaši, ja tas ir sarežģīts vai ar lielu žargona daudzumu. Tulkošanas birojos ir tulkotāji, kas ir šo jomu eksperti un var sagatavot precīzus un idiomātiskus tulkojumus.
Mārketinga materiālu tulkošana: Mārketinga materiāliem jābūt radošiem un pārliecinošiem, un mašīntulkošanas un mākslīgā intelekta tulkošanas sistēmām bieži vien ir grūtības uztvert šo toni un stilu. Tulkošanas birojos ir tulkotāji, kas var sagatavot precīzus un efektīvus mārketinga tulkojumus.
Juridisko vai finanšu dokumentu tulkošana: Juridiskajiem un finanšu dokumentiem jābūt precīziem un precīziem, un mašīntulkošanas un mākslīgā intelekta tulkošanas sistēmas dažkārt var pieļaut kļūdas, kas var radīt nopietnas sekas. Tulkošanas birojos ir tulkotāji, kuriem ir pieredze šāda veida dokumentu tulkošanā un kuri var sagatavot juridiski un finansiāli pareizus tulkojumus.
Kopumā tulkošanas biroji piedāvā vairākas priekšrocības salīdzinājumā ar mašīntulkošanu un mākslīgā intelekta tulkošanu, kad runa ir par kvalitatīvu tulkojumu. Ja jums ir nepieciešami precīzi, idiomātiski un kvalitatīvi tulkojumi, tad tulkošanas birojs ir labākā izvēle.